فنان اسباني

بيدرو ساليناس / بيل بيت | إذا كنت تتصل بي / سي تو مي تشياماسي / سي لي llamaras ...

Pin
Send
Share
Send
Send



Se mi chiamassi، sì، se mi chiamassi.Io lascerei tutto، tutto io getterei: i prezzi، i Cataloghi، l'azzurro dell'oceano sulle carte، i giorni e le loro notti، i telegrammi vecchied un amore.Tu، che non sei il mio amore، se mi chiamassi! إذا اتصلت بي ، أوه ، إذا كنت ستتصل بي فقط! سأترك كل شيء ، وأود أن ألقي كل شيء ؛ الأسعار والكتالوجات وأزرق المحيط على الخرائط والأيام ولياليهم ، برقية قديمة وحب ، أنت ، الذين ليسوا حبي ، إذا كنت تتصل بي فقط! بيل باتيو
بيل باتيو E ancora atto la tua voce: giù per i telescopi، dalla stella، attraverso specchi e gallerieed anni bisestili può venire.
غير ذلك دا داود. معجزة ، semper. وما زلت أنتظر صوتك: النزول من التلسكوبات ، من النجم ، من خلال المرايا ، عبر الأنفاق ،
من خلال قفزة yearsit يمكن أن تأتي. من أي مكان. من أعجوبة ، بالتأكيد.



Perché se tu mi chiami - se mi chiamassi، sì، se mi chiamassi-sarà da un miracolo، ignoto، senza vederlo.Mai dalle labbra che ti bacio، maidalla voce che dice: "غير تي ني أنداري". لأنه إذا كان يجب عليك الاتصال بي - إذا اتصلت بي ، إذا كنت فقط اتصل بي! - سيكون من معجزة ، غير معترف بها ، غير مرئي. أبدا من الشفاه التي أقبلها ، أبدًا من الصوت الذي يقول ، "لا تغادر". Si me llamaras، sí، si me llamaras! Lo dejaría todo، todo lo tiraría: los precios، los catálogos، el azul del océano en los mapas، los días y sus noches، los telegramas viejosy un amor.Tú que no eres mior ، si me llamaras! Y aún espero tu voz: telescopios abajo، desde la estrella، por espejos، por túneles، por los años bisiestospuede venir. No sé por dónde.Desde el prodigio، siempre.Porque si tú me llamas- si me llamaras، sí، si me llamaras! -será desde un milagro، incógnito، sin verlo.Nunca desde los labios que beso، nuncades : "لا الشركة المصرية للاتصالات vayas".



المزيد من بيل باتيو

شاهد الفيديو: Top 15 Scariest Paranormal Moments in Ghost Adventures (شهر اكتوبر 2020).

Загрузка...

Pin
Send
Share
Send
Send